terça-feira, 10 de fevereiro de 2015

O NOME DO PAI YAH...NO NOME DO FILHO YAHSHUAH

O NOME DO PAI YAH...NO NOME DO FILHO YAHSHUAH






A relação do Messias com Seu Pai, e como tentaram destruí-la.


Analisando os versos que falam sobre o propósito do Messias, vemos que há entre Ele e o Seu Pai um VÍNCULO FILIATIVO, e que o propósito do Messias nessa terra, encontra-se descrito no Nome Dele mesmo.

Lembremos que todo filho sempre HERDA o nome de seu Pai, por que com o Messias isso seria diferente?



Nitidamente NÃO foi!

Vejam...

══════

█►O Filho veio em Nome de Seu Pai, para que o Pai (=יהוה) fosse glorificado no Filho (=יהושע).

Vejam:

Yâhuchanan ( "João") 14:13
"E tudo quanto pedirdes em Meu Nome (=יהושע) Eu o farei, para que ▬►o Pai (=יהוה)◄▬ seja glorificado no Filho (=יהושע)."

Yâhuchanan ( "João") 16:23
"E naquele dia nada me perguntareis. Na verdade, na verdade vos digo que ▬►tudo quanto pedirdes a Meu Pai (=יהוה), em Meu Nome (=יהושע), Ele vo-lo há de dar◄▬."

Yâhuchanan ( "João") 10:25
"Respondeu-lhes YAHSHUAH: Já vo-lo tenho dito, e não o credes. As obras que Eu faço, ▬►em Nome de Meu Pai (=יהוה), essas testificam de Mim (=יהושע)◄▬."

Yâhuchanan ( "João") 5:43
"Eu (=יהושע) vim ▬►em Nome de Meu Pai (=יהוה)◄▬, e não me aceitais; se outro vier em seu próprio nome, a esse aceitareis."

══════

█►O Nome do Pai (YAHVEH=יהוה) está no Nome do Filho (YAHSHUAH=יהושע), pois o Filho veio para fazer a OBRA que → o Pai ← lhe deu.

Vejam:

Yâhuchanan ( "João") 10:25
"Respondeu-lhes YAHSHUAH: Já vo-lo tenho dito, e não o credes. ▬►As obras que Eu faço, em Nome de Meu Pai (=יהוה), essas testificam de Mim (=יהושע)◄▬."

Yâhuchanan ( "João") 10:38
"Mas, se as faço, e não credes em Mim, crede nas obras; para que conheçais e acrediteis que ▬►o Pai (=יהוה) está em Mim, e Eu (=יהושע) Nele◄▬."

Yâhuchanan ( "João") 5:36
"Mas Eu tenho maior testemunho do que o de יהוחנן (Yâhuchanan); porque ▬►as obras que o Pai (=יהוה) me deu para realizar, as mesmas obras que Eu faço, testificam de Mim (=יהושע), que o Pai (=יהוה) me enviou◄▬."

══════

█►O Nome do Filho contém o Nome do Pai, como um sinal de FILIAÇÃO entre Pai e Filho:

Vejam:

Hebreus 1:4
"Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto ▬►HERDOU mais excelente Nome (=יהושע)◄▬ do que eles."

══════

█►O Nome do Filho mostra o PROPÓSITO Dele ao vir a este mundo.

Matityahu ( "Mateus") 1:21
"E dará à luz um filho ▬►e chamarás o Seu Nome יהושע (YAHSHUAH); porque Ele SALVARÁ o Seu povo dos pecados deles◄▬."

→ YAHSHUAH = YAHVEH + Salvação
→ ישע + יהוה = יהושע

══════

Foi justamente por causa disso tudo, que o Criador NÃO permitiu que alguém ousasse por o Nome no Messias, pois o Nome que foi trazido pelo anjo enviado pelo Criador, possui um significado espiritual que indica o real PROPÓSITO espiritual do Messias na terra.

Vejam o que o Messias disse sobre o PROPÓSITO Dele:
-------
Yâhuchanan ( "João") 12:47
"E se alguém ouvir as minhas palavras, e não crer, Eu não o julgo; ▬►porque Eu vim, NÃO para julgar o mundo, mas para SALVAR o mundo◄▬."
-------

Portanto, não se trata de um "nome mágico", mas de um nome que indica o OBJETIVO do Messias, e que também glorifica Aquele que o enviou.

O sistema religioso ao longo dos anos tentou logo EXCLUIR o prefixo הו (YAH) do Nome do Messias יהושע (YAHSHUAH), para que NÃO HOUVESSE mais o VÍNCULO FILIATIVO entre Pai (=יהוה) e Filho (=יהושע).

Tudo indica que os copistas que atribuíram o nome Ἰησοῦς (Iesús) para o Messias nos textos gregos, estavam tentando transliterá-lo inicialmente do nome יֵשׁוַּע (Yeshúa), só que estranhamente os gregos NÃO puseram a vocalização final de "A", que está presente no nome "Yeshú-A".

Isso mostra que os copistas gregos TAMBÉM consideraram a letra FINAL do nome do ídolo Ζεύς (Zeús), que contém a letra ς (=sigma final), na suposta transliteração Ἰησοῦς (Iesús).

Sabemos que no grego não há o som de "SH", característico da letra שׁ (shim = ponto superior à direita), mas apenas o som de "S", que é característico da letra שׂ (sin = ponto superior à esquerda), por isso era natural que os gregos transliterassem a letra שׁ (shim) através da letra grega σ (sigma = som de "S").

Todavia, não há motivos etimológicos e fonéticos para existir a letra ς (sigma final) no TÉRMINO no nome Ἰησοῦς (Iesú-S), já que no final do nome יֵשׁוַּע (Yeshúa) NÃO há a letra שׁ (shim), e nem também a letra שׂ (sin).

Isso demostra que houve realmente SINCRETISMO entre os nomes Ἰησοῦς (Iesú-S) e Ζεύς (Zeú-S).

Considerando o fato de que até a imagem idolátrica que foi atribuída pelo sistema religioso ao Messias, veio justamente da estátua do ídolo Ζεύς (Zeus), deixando ainda mais evidente a relação entre o ídolo Ζεύς (Zeú-S) e o nome Ἰησοῦς (Iesú-S).


Um detalhe a ser também notado, é que as bíblias em português usam o nome "Jesu-S" para o Messias, mas usam o nome "Jesu-A" para os que tinham o nome "Yeshu-A" no Tanakh, demonstrando assim mais uma CONTRADIÇÃO.

Outra coisa, é que a liderança religiosa judaica do primeiro século REJEITOU ao Messias, e os escribas puseram no Talmud (o comentário rabínico) que Ele era um suposto "falsário", "blasfemador" e que praticava "feitiçaria", e por isso usaram o acrônimo de MALDIÇÃO ישו (Yeshu), para se referir ao Messias:

▬► ישו (Yeshu) = ימח שמו וזכרו (Yemach Shemô Vezikhrô = Seja apagado seu nome e sua memória-YERMYAHU 11,19).

Alguns tentam justificar dizendo que tal acrônimo seria uma "contração" do nome יֵשׁוַּע (Yeshua), mas isso NÃO é verdade, pois se acaso fosse, haveria no mínimo uma ocorrência de tal forma no Tanakh se referindo a alguém, mas isso NÃO acontece.

Portanto, o sistema religioso tratou mesmo de EXCLUIR 0 PREFIXO  יו (YAH) do Nome do Messias YAHSHUA, para que NÃO HOUVESSE mais o VÍNCULO entre Pai (=יהוה) e Filho (=יהושע).

Alguns atribuíram ao Messias o equivocado nome "Yeshua":

Já os gregos pegaram o bonde andando, e puseram logo uma referência a Ζεύς (Zeus), através da mesma letra ς (sigma) que encontra-se no FINAL dos nomes Ζεύς (Zeú-S) e Ἰησοῦς (Iesú-S).

Enquanto que os romanos copiaram tanto o exemplo dos judeus, como também dos gregos.

Um dos nomes que foi posto para o Messias no latim era "Iesu", vindo do acrônimo de maldição judaica ישו (Yeshu):

O outro nome que puseram no latim para o Messias era "Iesus", copiando o exemplo dos gregos, fazendo agora uma referência à letra grega ς (sigma), que está presente no FINAL dos nomes Ἰησοῦς (Iesú-S) e Ζεύς (Zeú-S).

Deste modo, o nome latino "Iesu", que veio do acrônimo de maldição ישו (Yeshu), passou a ser o nome "Jesu":
Enquanto que o nome latino "Iesus", que tinha uma letra "S" no FINAL fazendo referência ao ς (sigma final) que estava no TÉRMINO dos nomes Ἰησοῦς (Iesú-S) e Ζεύς (Zeú-S), passou a ser o atual "Jesus":
 

O pior, é que as sociedades bíblicas sabem disso, mas estão mais preocupadas com o lucro, do que com a verdade:
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário