Mattityahu - מתיתיהו - Mateo
Todas las Naciones
1, 21 y ella dará a luz a un Hijo, y
tú llamarás Su Nombre
de = יהשועה = yahshuah =
: porque Él salvará a su pueblo
de sus hijos
pecados.
La Besora De Acuerdo Con
Luka - לוקא - Lucas
Todas las Naciones
2; 21 Y cuando se cumplieron los ocho días para la brit milah
Todas las Naciones
1, 21 y ella dará a luz a un Hijo, y
tú llamarás Su Nombre
de = יהשועה = yahshuah =
: porque Él salvará a su pueblo
de sus hijos
pecados.
La Besora De Acuerdo Con
Luka - לוקא - Lucas
Todas las Naciones
2; 21 Y cuando se cumplieron los ocho días para la brit milah
Yahanan ("Juan") 12:47
"Y si alguien oye mis palabras, y no
cree, yo no lo juzgo, porque he venido, NO para juzgar el mundo, sino para salvar al mundo.
Por lo tanto, no se trata de un "nombre mágico", sino de un nombre que indica el OBJETIVO del Mesías, y que también estima al que lo envió.
El sistema religioso a lo largo de los años intentó luego excluir el prefijo הו (YAH) del nombre del Mesías (YAHSHUAH), para que NO HOYVESSE más el VÍNCULO FILIALISTA entre Padre (= יהוה) e Hijo (= יהשועה).
Todo indica que los copistas que atribuyeron el nombre Ἰησοῦς (Iesoús) al Mesías en los textos griegos, estaban tratando de traslade inicialmente del nombre (Yashuá), sólo que extrañamente los griegos no pusieron la vocalización final de "A", que está presente en el nombre "Yashu-A".
Esto muestra que los copistas griegos TAMBIÉN consideraron la letra FINAL del nombre del ídolo Ζεύς (Zeús), que contiene la letra ς (= sigma final), en la supuesta transliteración Ἰησοῦς (Iesoús).
"Y si alguien oye mis palabras, y no
cree, yo no lo juzgo, porque he venido, NO para juzgar el mundo, sino para salvar al mundo.
Por lo tanto, no se trata de un "nombre mágico", sino de un nombre que indica el OBJETIVO del Mesías, y que también estima al que lo envió.
El sistema religioso a lo largo de los años intentó luego excluir el prefijo הו (YAH) del nombre del Mesías (YAHSHUAH), para que NO HOYVESSE más el VÍNCULO FILIALISTA entre Padre (= יהוה) e Hijo (= יהשועה).
Todo indica que los copistas que atribuyeron el nombre Ἰησοῦς (Iesoús) al Mesías en los textos griegos, estaban tratando de traslade inicialmente del nombre (Yashuá), sólo que extrañamente los griegos no pusieron la vocalización final de "A", que está presente en el nombre "Yashu-A".
Esto muestra que los copistas griegos TAMBIÉN consideraron la letra FINAL del nombre del ídolo Ζεύς (Zeús), que contiene la letra ς (= sigma final), en la supuesta transliteración Ἰησοῦς (Iesoús).
ישוע.Las letras hebreas en el mosaico son YUD SHIM VAV AYN-se pronuncia YASHUÁ
Sabemos que en el griego no hay el sonido de "SH", característico de la letra שׁ (shim = punto superior a la derecha), pero sólo el sonido de "S", que es característico de la letra שׂ (sin = punto superior a la izquierda), por lo que era natural que los griegos transliteraran la letra שׁ (shim) a través de la letra griega σ (sigma = sonido de "S").
Sin embargo, no hay motivos etimológicos y fonéticos para existir la letra ς (sigma final) en el TÉRMINO en el nombre Ἰησοῦς (Iesoú-S), ya que al final del nombre ישוע (Yashuá) NO hay la letra שׁ (shim), ni tampoco la letra שׂ (sin).
Sabemos que en el griego no hay el sonido de "SH", característico de la letra שׁ (shim = punto superior a la derecha), pero sólo el sonido de "S", que es característico de la letra שׂ (sin = punto superior a la izquierda), por lo que era natural que los griegos transliteraran la letra שׁ (shim) a través de la letra griega σ (sigma = sonido de "S").
Sin embargo, no hay motivos etimológicos y fonéticos para existir la letra ς (sigma final) en el TÉRMINO en el nombre Ἰησοῦς (Iesoú-S), ya que al final del nombre ישוע (Yashuá) NO hay la letra שׁ (shim), ni tampoco la letra שׂ (sin).
Nenhum comentário:
Postar um comentário