domingo, 2 de dezembro de 2018

Ab´ereshit-אברשיט


(Genesis)– רשית ´ אב
A Criação
Ab´ereshit-אברשיט
1 1 Ab´reshit barah Ulhim (Ulrrim)- את alef Tav - et hashamayim ve'et ha'arets.
"O pai do princípio passou a criar; e pela sua palavra Ulhim (Ulrrim)- את alef Tav- fez os céus e a terra". Yatsor-produzir baráh tirar do nada usado somente quando o sujeito é Ulhim (Ulrrim)
“Bereshit hayá haDavar (No principio estava a Palavra) yahanam1:1. Tehilim( Sal) 33:6Pela Palavra de Ulhim (Ulrrim) foram feitos os Shamaym (céus), e todo o exército deles pelo sopro da sua boca“. e “É pela fé que entendemos que o Universo foi criado pela palavra de Ulhim (Ulrrim) e que aquilo que pode ser visto foi feito daquilo que não se vê.“(hebreus 11:3) “



“O verbo “bará-criar” possui 9 ocorrências no livro de Beresheet (Gênesis) (1:1,21,27; 2:3,4; 5:1,2; 6:7) e em todo o Tanach, apenas 54 vezes. Ou seja, barah é uma palavra especial. Isso porque é um ato que apenas ULHIM (ULRRIM)(Ulrrim) pode fazer. Ele é o único “boreh- único Criador Yahshayahu (Isaías 40:28).”
2 E a terra era sem forma, e vazia. E as trevas estavam sobre a face do abismo. E o Rukha de Ulhim (Ulrrim) movia-se sobre a face das águas.
3 E Ulhim (Ulrrim) disse: Haja Luz sobre a face  da terra: e houve Luz.
4 E Ulhim (Ulrrim) viu a Luz clareando a face da terra,e viu que era tov; e Ulhim (Ulrrim) separou a luz das trevas.
5 E Ulhim (Ulrrim) chamou a luz Dia, e às trevas Ele chamou Noite. E a tarde e a manhã era o
Yom Rishon (primeiro dia).
(O termo hebraico para “tarde” – ’ ereb – abrange toda a parte escura do dia (ver dia/noite em Gênesis 1: 14). O termo correspondente, “manhã” em hebraico é boqer representa a parte clara do dia. “Tarde e manhã” é, portanto, uma expressão temporal que define cada YOM (dia) da criação)

6 E Ulhim (Ulrrim) disse: Haja um domo como cobertura  no meio das águas, e separe ele as águas de cima das águas  de baixo.

7 E Ulhim (Ulrrim) fez o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento, das águas que estavam sobre o firmamento; e assim foi.

Transliteração: raqi'a- רָקִיע 
Tradução: domo,  firmamento; cobertura)

8 E Ulhim (Ulrrim) chamou o firmamento Shamayim (céus.) E a tarde e manhã era o Yom Shanee (segundo dia).
9 E Ulhim (Ulrrim) disse que as águas debaixo dofirmamento se a e assim foi. E as águas debaixo dos céus se ajuntaram à sua concentração e apareceu a terra seca 

 שמים-(shamayim
  é a palavra Sha (שאה) em hebraico (shaw-mah'-yin (aramaico). que significa fumaçaneblinanuvem...
 e Mayim (מים) que significa águas-
Shamayim-nuvens  de águas  e fumaça
)

10 E Ulhim (Ulrrim) chamou a porção seca Terra; e o ajuntamento
das águas Ele chamou Mares: e Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov.

Mah´-yim(aguas
Mayim (água)
 YAWM-Yam (mar-ajuntamento de  aguas)
 11 E Ulhim (Ulrrim) disse: Que da terra surja à relva, as ervas que contenham zerah (semente), e o fruto da terra produza fruto conforme suas espécies, cuja zerah esteja nele próprio, sobre a terra: e assim foi.
12 E a terra produziu relva, e erva produzindo a zerah conforme suas espécies, e as árvores que produzem frutos, cuja zerah se achavam nelas próprias, conforme suas espécies: E Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov.
13 E a tarde e a manhã era o Yom Shlishi (terceiro dia).
14 E Ulhim (Ulrrim) disse: Apareçam os luzeiros no firmamento dos céus para separar o dia da noite, que eles sejam por sinais, e por moadim, tempos designados por Yahveh יהוה e para dias, meses e anos;
15 E que eles sejam por luzeiros no firmamento dos céus para dar luz sobre a terra, e assim foi.
16 E Ulhim (Ulrrim) haviam feito dois grandes luzeiros; o luzeiro maior para governar o dia, e o luzeiro menor para governar a noite: Ele fez as chochavim (estrelas) também.
17 E Ulhim (Ulrrim) os direcionou no firmamento dos céus para dar luz sobre a terra,
18 E para governar sobre o dia e sobre a noite, e para que separassem a luz das trevas: E Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov.
19 E a tarde e a manhã era o Yom Revee (quarto dia).
20 E Ulhim (Ulrrim) disse: Que as águas produzam abundantemente criaturas que se movam que tenham vida, e as aves voem sobre a terra no firmamento exposto dos céus.
21 E Ulhim (Ulrrim) criou as grandes baleias, e toda criatura vivente que se move nas águas abundantemente, conforme suas espécies, e toda ave alada conforme suas espécies: e Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov (bom).
22 E Ulhim (Ulrrim) os abençoou, dizendo, Sejam frutíferos, e multipliquem-se, e enchei as águas nos mares, e que as aves se multipliquem na terra.
23 E a tarde e a manhã era o Yom Chameeshe (quinto dia).
24 E Ulhim (Ulrrim) disse: Que a terra produza criaturas viventes conforme suas espécies, rebanho, e animal que se arraste, e a besta da terra, conforme suas espécies: e assim foi.
25 E Ulhim (Ulrrim) fez a besta da terra conforme suas espécies, e o rebanho conforme suas espécies, e toda coisa que rasteja sobre a terra conforme suas espécies: E Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov.
26 E a palavra de Ulhim (Ulrrim) passou a formar o homem à sua imagem, a semelhança de Ulhim (Ulrrim) o criou: e deu ao homem domínio sobre o peixe do mar, e sobre a ave do ar, e sobre o rebanho, e sobre toda terra, e sobre toda coisa rastejante que rasteja sobre a terra.
27 Assim a Palavra de Ulhim (Ulrrim) criou o ishíh (homem) em Sua própria imagem, na imagem de Ulhim (Ulrrim) Ele o criou; ishíh (homem) e Ishah (mulher) Ele o criou.
28 E Ulhim (Ulrrim) os abençoou, e Ulhim (Ulrrim) lhes falou, Sejam frutíferos, multiplicai-vos e enchei a terra, e subjugai-a; e tenham domino sobre o peixe do mar, e sobre a ave do ar, e sobre toda cousa vivente que se move sobre a terra.
29 E Ulhim (Ulrrim) disse: Vejam, Eu vos dou toda erva que dá zerah, (semente) as quais estão sobre a face de toda a terra, e toda árvore, que é o fruto de uma árvore que produz zerah; para vós
isto seja por alimento.
30 E para toda besta da terra, e para toda ave do ar, e para toda coisa que rasteja sobre a terra em que exista vida, Eu dou toda erva verde por alimento; e assim foi.
31 E Ulhim (Ulrrim) viu toda coisa que Ele tinha feito, e viu que isto era muito tov. E a tarde e a manhã
Era o YomSheshi (sexto dia).

O Shabah
21Assim os céus e a terra foram acabados, e todos seus exércitos.
2 E aconteceu que no sexto dia Ulhim (Ulrrim) cessou o trabalho ao terminar Sua obra que Ele tinha feito; e Ele descansou no sétimo dia, de toda sua obra que Ele tinha feito.
3 E Ulhim (Ulrrim) abençoou o sétimo dia, e o fez Kadosh; porque nele, Ele descansou de toda Sua obra que Ulhim (Ulrrim) criou e fez.
4 Estas são as gerações dos céus e da terra quando Eles foram criados e no dia (yom) que YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) fez a terra e os céus,
5 E toda planta do campo antes, não estava na terra, e toda erva do campo antes não crescera: porque YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) não tinha feito chover sobre a terra e não havia um homem para lavrar o solo.
6 Mas Yahveh fez subir um vapor da terra, e molhou a face inteira do solo.
7 E YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) formou o ishíh (homem) do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida, e o homem tornou-se uma nefesh (alma) vivente.
8 E YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) plantou um jardim na estepe ao oriente no Ayden; e ali Ele colocou o homem o qual Ele tinha formado.
9 E na extensão da terra fez YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) crescer toda árvore que fosse agradável á sua vista, e boa para alimento; e a etz-chaim (árvore da vida) também no meio do jardim, e a árvore do da’at (ciência) do bem e do mal.
10 E um rio saia do Ayden para águar o jardim; e ali Ele se dividiu e tornou-se quatro braços de rio.
11 O nome do primeiro é Pishon; o qual é o que contorna os arredores de toda a terra de Havilah, onde existe ouro;
12 E o ouro dessa terra é tov: Bdellium lá existe e pedra de onyx.
13 E o nome do Segundo rio é Gihon: o mesmo contorna os arredores da toda terra de cush (Etiópia.)
14 E o nome do terceiro rio é Tigris: que é o que segue na direção do oriente de Ashshur (Assíria). E o quarto rio é o Eufrates.(Gan- Ayden “[Geog.]- Estepe é o termo usado para definir uma planície coberta por planta herbácea Caracteriza-se por um solo negro, considerado muito fértil”)
15 E YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) tomou o homem e o colocou no Gan Ayden para laborá-lo e para guardá-lo.
16 E YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) ordenou ao homem, dizendo, De toda árvore do Gan Ayden tu poderás livremente comer:
17 Mas da árvore do da‘at do tov e do mal, tu não comerás dela tu certamente morrerás.
18 E YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) disse, Não é bom que o homem esteja só; Eu farei para ele uma adjutora como sua correlativa.
19 E na extensão da terra YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) formou toda besta do campo, e toda ave do ar; e os trouxe a Adam para ver como ele os chamaria: e tudo o quanto Adam chamou a toda criatura vivente, isto se tornou o seu nome.
20 E Adam deu nomes a todo rebanho, e as aves do ar, e para toda besta do campo; mas para Adam
21 E YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) fez com que um sono profundo caísse sobre Adam e ele dormiu: e Ele tomou uma de suas costelas, e fechou com carne no seu lugar;
22 E com a costela que YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) tinha tomado do homem, Ele fez a isháh (mulher,) e a trouxe para o ishih(homem.)
23 E Adam disse, Esta é agora osso dos meus ossos, e carne de minha carne: ela será chamada Isháh, porque ela foi tomada do Ishíh
24 Portanto, o homem deixará seu abba (pai) e sua ema,(mãe) e se unirá á sua esposa: e eles serão basar echad.(carne única)
25 E eles estavam ambos nus, o ish e sua isha, e não estavam envergonhados.

9 E na extensão da terra fez YAHVEH  יהוה Ulhim (Ulrrim) crescer toda árvore que fosse agradável á sua vista, e boa para alimento; e a etz-chaim (árvore da vida) também no meio do jardim, e a árvore do da’at (ciência) do bem e do mal.
10 E um rio saia do Ayden para águar o jardim; e ali Ele se dividiu e tornou-se quatro braços de rio.
11 O nome do primeiro é Pishon; o qual é o que contorna os arredores de toda a terra de Havilah, onde existe ouro;
12 E o ouro dessa terra é tov: Bdellium lá existe e pedra de onyx.
13 E o nome do Segundo rio é Gihon: o mesmo contorna os arredores da toda terra de cush (Etiópia.)
14 E o nome do terceiro rio é Tigris: que é o que segue na direção do oriente de Ashshur (Assíria). E o quarto rio é o Eufrates.
15 E YAHVEH  יהוה Ulhim (Ulrrim) tomou o homem e o colocou no Gan Ayden para laborá-lo e para guardá-lo.
16 E YAHVEH  יהוה Ulhim (Ulrrim) ordenou ao homem, dizendo, De toda árvore do Gan Ayden tu poderás livremente comer:
17 Mas da árvore do da’at do tov e do mal, tu não comerás dela tu certamente morrerás.
18 E YAHVEH  יהוה Ulhim (Ulrrim) disse, Não é bom que o homem esteja só; Eu farei para ele uma adjutora como sua correlativa.
19 E na extensão da terra YAHVEH  יהוה Ulhim (Ulrrim) formou toda besta do campo, e toda ave do ar; e os trouxe a Adam para ver como ele os chamaria: e tudo o quanto Adam chamou a toda criatura vivente, isto se tornou o seu nome.
20 E Adam deu nomes a todo rebanho, e as aves do ar, e para toda besta do campo; mas para Adam não foi achada uma ajudadora.









Ivonil Ferreira  de Carvalho

Nenhum comentário:

Postar um comentário