(Genesis)– רשית
´ אב –
A Criação
Ab´ereshit-אברשיט
1 1 Ab´reshit
barah Ulhim (Ulrrim)- את alef
Tav - et hashamayim ve'et ha'arets.
"O
pai do princípio passou a criar; e pela sua palavra Ulhim (Ulrrim)- את alef Tav- fez os céus e a
terra". “Yatsor-produzir baráh tirar do nada
usado somente quando o sujeito é Ulhim (Ulrrim)”
“Bereshit hayá haDavar (No principio estava a Palavra)
yahanam1:1. Tehilim( Sal) 33:6“ Pela Palavra de Ulhim
(Ulrrim) foram feitos os Shamaym (céus), e todo o exército deles pelo sopro da
sua boca“. e “É pela fé que entendemos que o Universo foi criado pela palavra
de Ulhim (Ulrrim) e que aquilo que pode ser visto foi feito daquilo que não se
vê.“(hebreus 11:3) “
“O verbo “bará-criar” possui 9 ocorrências
no livro de Beresheet (Gênesis) (1:1,21,27; 2:3,4; 5:1,2; 6:7) e em todo o
Tanach, apenas 54 vezes. Ou seja, barah é uma palavra especial. Isso porque é
um ato que apenas ULHIM (ULRRIM)(Ulrrim) pode fazer. Ele é o único “boreh-
único Criador Yahshayahu (Isaías 40:28).”
2 E
a terra era sem forma, e vazia. E as trevas estavam sobre a face do abismo. E o
Rukha de Ulhim (Ulrrim) movia-se sobre a face das águas.
3 E Ulhim
(Ulrrim) disse: Haja Luz sobre a face
da terra: e houve Luz.
4 E Ulhim
(Ulrrim) viu a Luz clareando a face da terra,e viu que era tov; e Ulhim
(Ulrrim) separou a luz das trevas.
5 E Ulhim
(Ulrrim) chamou a luz Dia, e às trevas Ele chamou Noite. E a tarde e a manhã
era o
Yom
Rishon (primeiro dia).
(O
termo hebraico para “tarde” – ’ ereb – abrange toda a parte escura do dia (ver
dia/noite em Gênesis 1: 14). O termo correspondente, “manhã” em hebraico é
boqer representa a parte clara do dia. “Tarde e manhã” é, portanto, uma
expressão temporal que define cada YOM (dia) da criação)
6 E Ulhim
(Ulrrim) disse: Haja um domo como cobertura no meio das águas, e separe ele as águas de
cima das águas de baixo.
7 E Ulhim
(Ulrrim) fez o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do
firmamento, das águas que estavam sobre o firmamento; e assim foi.
Transliteração: raqi'a- רָקִיע
Tradução: domo, firmamento; cobertura)
Tradução: domo, firmamento; cobertura)
8 E Ulhim
(Ulrrim) chamou o firmamento Shamayim (céus.) E a tarde e manhã era o Yom
Shanee (segundo dia).
9 E Ulhim (Ulrrim) disse que as águas debaixo dofirmamento se a e assim foi. E as águas debaixo dos céus se ajuntaram à sua concentração e apareceu a terra seca שמים-(shamayim
é a palavra Sha (שאה) em hebraico (shaw-mah'-yin
(aramaico). que significa fumaça, neblina, nuvem...
e Mayim (מים) que
significa águas-
Shamayim-nuvens de águas e fumaça)
Shamayim-nuvens de águas e fumaça)
10 E
Ulhim (Ulrrim) chamou a porção seca Terra; e o ajuntamento
das
águas Ele chamou Mares: e Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov.
Mah´-yim(aguas
Mayim (água)
Mayim (água)
YAWM-Yam (mar-ajuntamento de aguas)
11 E
Ulhim (Ulrrim) disse: Que da terra surja à relva, as ervas que contenham
zerah (semente), e o fruto da terra produza fruto conforme suas espécies, cuja
zerah esteja nele próprio, sobre a terra: e assim foi.
12 E
a terra produziu relva, e erva produzindo a zerah conforme suas espécies, e as
árvores que produzem frutos, cuja zerah se achavam nelas próprias, conforme
suas espécies: E Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov.
13 E
a tarde e a manhã era o Yom Shlishi (terceiro dia).
14 E
Ulhim (Ulrrim) disse: Apareçam os luzeiros no firmamento dos céus para
separar o dia da noite, que eles sejam por sinais, e por moadim, tempos
designados por Yahveh יהוה e
para dias, meses e anos;
15 E
que eles sejam por luzeiros no firmamento dos céus para dar luz sobre a terra,
e assim foi.
16 E
Ulhim (Ulrrim) haviam feito dois grandes luzeiros; o luzeiro maior para
governar o dia, e o luzeiro menor para governar a noite: Ele fez as chochavim
(estrelas) também.
17 E
Ulhim (Ulrrim) os direcionou no firmamento dos céus para dar luz sobre a terra,
18 E
para governar sobre o dia e sobre a noite, e para que separassem a luz das
trevas: E Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov.
19 E
a tarde e a manhã era o Yom Revee (quarto dia).
20 E
Ulhim (Ulrrim) disse: Que as águas produzam abundantemente criaturas que se
movam que tenham vida, e as aves voem sobre a terra no firmamento exposto dos
céus.
21 E
Ulhim (Ulrrim) criou as grandes baleias, e toda criatura vivente que se move
nas águas abundantemente, conforme suas espécies, e toda ave alada conforme
suas espécies: e Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov (bom).
22 E
Ulhim (Ulrrim) os abençoou, dizendo, Sejam frutíferos, e multipliquem-se, e
enchei as águas nos mares, e que as aves se multipliquem na terra.
23 E
a tarde e a manhã era o Yom Chameeshe (quinto dia).
24 E
Ulhim (Ulrrim) disse: Que a terra produza criaturas viventes conforme suas
espécies, rebanho, e animal que se arraste, e a besta da terra, conforme suas
espécies: e assim foi.
25 E
Ulhim (Ulrrim) fez a besta da terra conforme suas espécies, e o rebanho
conforme suas espécies, e toda coisa que rasteja sobre a terra conforme suas
espécies: E Ulhim (Ulrrim) viu que isto era tov.
26 E
a palavra de Ulhim (Ulrrim) passou a formar o homem à sua imagem, a semelhança
de Ulhim (Ulrrim) o criou: e deu ao homem domínio sobre o peixe do mar, e sobre
a ave do ar, e sobre o rebanho, e sobre toda terra, e sobre toda coisa
rastejante que rasteja sobre a terra.
27
Assim a Palavra de Ulhim (Ulrrim) criou o ishíh
(homem) em Sua própria imagem, na imagem de Ulhim (Ulrrim)
Ele o criou; ishíh (homem) e Ishah (mulher) Ele o criou.
28 E
Ulhim (Ulrrim) os abençoou, e Ulhim (Ulrrim) lhes falou, Sejam frutíferos,
multiplicai-vos e enchei a terra, e subjugai-a; e tenham domino sobre o peixe
do mar, e sobre a ave do ar, e sobre toda cousa vivente que se move sobre a
terra.
29 E
Ulhim (Ulrrim) disse: Vejam, Eu vos dou toda erva que dá zerah, (semente) as
quais estão sobre a face de toda a terra, e toda árvore, que é o fruto de uma
árvore que produz zerah; para vós
isto
seja por alimento.
30 E
para toda besta da terra, e para toda ave do ar, e para toda coisa que rasteja
sobre a terra em que exista vida, Eu dou toda erva verde por alimento; e
assim foi.
31 E
Ulhim (Ulrrim) viu toda coisa que Ele tinha feito, e viu que isto era muito
tov. E a tarde e a manhã
Era
o YomSheshi (sexto dia).
O
Shabah
21Assim
os céus e a terra foram acabados, e todos seus exércitos.
2 E
aconteceu que no sexto dia Ulhim (Ulrrim) cessou o trabalho ao terminar Sua
obra que Ele tinha feito; e Ele descansou no sétimo dia, de toda sua obra que
Ele tinha feito.
3 E Ulhim
(Ulrrim) abençoou o sétimo dia, e o fez Kadosh; porque nele, Ele descansou de
toda Sua obra que Ulhim (Ulrrim) criou e fez.
4
Estas são as gerações dos céus e da terra quando Eles foram criados e no dia
(yom) que YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) fez a terra e
os céus,
5 E
toda planta do campo antes, não estava na terra, e toda erva do campo antes não
crescera: porque YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) não tinha
feito chover sobre a terra e não havia um homem para lavrar o solo.
6
Mas Yahveh fez subir um vapor da terra, e molhou a face inteira do solo.
7 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) formou o
ishíh (homem) do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida, e o
homem tornou-se uma nefesh (alma) vivente.
8 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) plantou um
jardim na estepe ao oriente no Ayden; e ali Ele colocou o homem o qual Ele
tinha formado.
9 E
na extensão da terra fez YAHVEH יהוה Ulhim
(Ulrrim) crescer toda árvore que fosse agradável á sua vista,
e boa para alimento; e a etz-chaim (árvore da vida) também no meio do jardim, e
a árvore do da’at (ciência) do bem e do mal.
10 E
um rio saia do Ayden para águar o jardim; e ali Ele se dividiu e tornou-se
quatro braços de rio.
11 O
nome do primeiro é Pishon; o qual é o que contorna os arredores de toda a terra
de Havilah, onde existe ouro;
12 E
o ouro dessa terra é tov: Bdellium lá existe e pedra de onyx.
13 E
o nome do Segundo rio é Gihon: o mesmo contorna os arredores da toda terra de
cush (Etiópia.)
14 E
o nome do terceiro rio é Tigris: que é o que segue na direção do oriente de
Ashshur (Assíria). E o quarto rio é o Eufrates.(Gan- Ayden “[Geog.]- Estepe é o termo usado para definir uma planície coberta por planta herbácea Caracteriza-se por um solo negro, considerado muito fértil”)
15 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) tomou
o homem e o colocou no Gan Ayden para laborá-lo e para guardá-lo.
16 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) ordenou ao
homem, dizendo, De toda árvore do Gan Ayden tu poderás livremente comer:
17 Mas da árvore do da‘at do tov e do mal,
tu não comerás dela tu certamente morrerás.
18 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) disse, Não
é bom que o homem esteja só; Eu farei para ele uma adjutora como sua
correlativa.
19 E
na extensão da terra YAHVEH יהוה Ulhim
(Ulrrim) formou toda besta do campo, e toda ave do ar; e os trouxe a Adam para
ver como ele os chamaria: e tudo o quanto Adam chamou a toda criatura vivente,
isto se tornou o seu nome.
20 E
Adam deu nomes a todo rebanho, e as aves do ar, e para toda besta do campo; mas
para Adam
21 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) fez com que
um sono profundo caísse sobre Adam e ele dormiu: e Ele tomou uma de suas
costelas, e fechou com carne no seu lugar;
22 E
com a costela que YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) tinha tomado
do homem, Ele fez a isháh (mulher,) e a trouxe para o ishih(homem.)
23 E
Adam disse, Esta é agora osso dos meus ossos, e carne de minha carne: ela será
chamada Isháh, porque ela foi tomada do Ishíh
24
Portanto, o homem deixará seu abba (pai) e sua ema,(mãe) e se unirá á sua
esposa: e eles serão basar echad.(carne única)
25 E
eles estavam ambos nus, o ish e sua isha, e não estavam envergonhados.
9 E
na extensão da terra fez YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) crescer
toda árvore que fosse agradável á sua vista, e boa para alimento; e a etz-chaim
(árvore da vida) também no meio do jardim, e a árvore do da’at (ciência) do bem
e do mal.
10 E
um rio saia do Ayden para águar o jardim; e ali Ele se dividiu e tornou-se
quatro braços de rio.
11 O
nome do primeiro é Pishon; o qual é o que contorna os arredores de toda a terra
de Havilah, onde existe ouro;
12 E
o ouro dessa terra é tov: Bdellium lá existe e pedra de onyx.
13 E
o nome do Segundo rio é Gihon: o mesmo contorna os arredores da toda terra de
cush (Etiópia.)
14 E
o nome do terceiro rio é Tigris: que é o que segue na direção do oriente de
Ashshur (Assíria). E o quarto rio é o Eufrates.
15 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) tomou o homem
e o colocou no Gan Ayden para laborá-lo e para guardá-lo.
16 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) ordenou
ao homem, dizendo, De toda árvore do Gan Ayden tu poderás livremente comer:
17 Mas
da árvore do da’at do tov e do mal, tu não comerás dela tu certamente morrerás.
18 E
YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) disse,
Não é bom que o homem esteja só; Eu farei para ele uma adjutora como sua
correlativa.
19 E
na extensão da terra YAHVEH יהוה Ulhim (Ulrrim) formou
toda besta do campo, e toda ave do ar; e os trouxe a Adam para ver como ele os
chamaria: e tudo o quanto Adam chamou a toda criatura vivente, isto se tornou o
seu nome.
20 E
Adam deu nomes a todo rebanho, e as aves do ar, e para toda besta do campo; mas
para Adam não foi achada uma ajudadora.
Ivonil Ferreira de Carvalho
Ivonil Ferreira de Carvalho
Nenhum comentário:
Postar um comentário