quinta-feira, 28 de fevereiro de 2019

ECHAD ESPANHOL



Entendiendo a término "Echad" del shemá Yahshurum. Algunas personas por falta de conocimiento profundo sobre el hebreo acaban siendo engañados por falsos expertos en la lengua hebrea, que distorsionan el texto, para intentar probar sus ideologías teológicas. Hoy en este texto espero ayudar a aclarar de manera simple el vocablo "Echad- (אחד)" encontrado en la declaración de fe hebrea, para aclarar de una vez por todas el verdadero sentido de este vocablo dentro de aquel texto escriturístico. Está escrito en Devarym (Deuteronomio) 6: 4 "Oye Yahshurum; YHVH nuestro ulhim, es Echad (UM) Los teólogos en su mayoría dicen que el término Echad (Uno) en este texto significa una especie de "unidad compuesta" y lo hacen para dar soporte a su creencia en una pluralidad de seres creadores, y dicen que en Hebraico existiría una palabra para significar una unidad absoluta "Yachid" pero en ninguno de los léxicos del idioma hebreo encontramos tal afirmación, o algo parecido a esta afirmación teológica, veamos por lo tanto aquello que dice los léxicos de la lengua hebrea: Según el diccionario Strong y el Holladay lexicon esta palabra Yachid significa "Único" y es un adjetivo masculino singular absoluto, y encontramos este término en 3 pasajes en la Escritura; Tehilim (Salmos) 25:16, Yarmyahu (Jeremías) 6, 26 y Amós 8:10. "Y haré vuestras fiestas en duelo, y todos vuestros cánticos en lamentaciones; y pondré tela de saco sobre todos los lomos, y calva sobre toda cabeza; y haré que eso sea como luto por un hijo único, y su fin como día de amarguras. (Amo 8:10 ACF) " Este vocablo también aparece en su forma femenina Yachidah (יחeness) en Jueces 11:34. "Viendo, pues, Jefté a Mizpa, a su casa, he aquí que su hija le salió al encuentro con adornos y con danzas; y era ella la única hija; no tenía otro hijo ni hija. Este adjetivo según el Strong es proveniente del verbo Yachad, que significa unir, unir, ser unido, por lo tanto el adjetivo Yachid tendría más logica de intentar probar una posible pluralidad en la deidad que el uso de un numero cardinal, contrariando , por lo tanto todo el pensamiento erróneo de la teología actual. Este término tiene el mismo significado de la palabra portuguesa "individual", que sirve tanto para designar a una sola unidad, como un conjunto de unidades, como en estas frases: "El único ejército que sobrevivió fue la israelí" y "Tengo una único equipo ". En la primera frase la palabra única sirvió para agregar una agrupación de soldados, y en la segunda para designar un solo objeto. Por lo tanto, es falso pensar y decir que el término "Único" es una unidad absoluta, y que no se usa para designar un agrupamiento de objetos. Echad (אחד) de acuerdo con el mismo léxico es un absoluto masculino numeral cardinal singular, y tiene el mismo significado de la palabra Inglés 'A' y viene de la raíz primitiva Achad (אחד) y que tiene la versión Achat hembra (אחת) y de acuerdo con los textos BDA Kadosh escritura tiene aplicabilidad del mismo término en un portugués y una, lo que puede significar una agrupación de objetos como un mueble o un objeto único, como un bolígrafo. Como ejemplo de una única unidad podemos citar el texto de Yahshuah (Josué) 4: 2 "Tomad del pueblo doce hombres, de cada tribu un hombre (Ish Echad) (איש אחtud); y como ejemplo de agrupamiento podemos usar Bereshit (Génesis) 34:16 "Entonces les daremos a nuestras hijas, y tomaremos a vuestras hijas, y habitaremos con vosotros, y seremos un pueblo (Echad) (עם אחד); ¿Existen innumerables pasajes usando ambas formas entonces cómo podemos afirmar que el Echad encontrado en Devarym (deuteronomio) 6: 4 hace referencia a una sola unidad y no a una agrupación, o unión en una determinada deidad? En primer lugar, debemos recordar la palabra que precede o antecede al vocablo Echad, en el caso de Am Echad, la palabra pueblo es un conjunto de individuos, quedando bien claro si se trata de una agrupación de seres humanos, y en el caso de Ish echad como el sustantivo el hombre es singular la comprensión queda bastante clara. Pero, en el caso del Shemá Yahshurum? En el caso del Shemá Yahshurum necesitamos simplemente analizar el texto de manera simple para comprender su sentido. "Yahshurum" (Israel) "Escucha Yahshurum" (ש י) "" YHVH "es nuestro Ulhim" יהוה ולהים "" YHVH "es nuestro Ulhim "YAHVEH [ES] UN" YHVH echad "YAHVEH [es] UN" Por lo tanto el texto esta diciendo que YHVH Ivonil Ferreira de Carvalho

Nenhum comentário:

Postar um comentário