יהשועה = YAHSHUAH o nome do filho escrito da direita para a esquerda em
caracteres hebraicos transliterado.
Português: como você pode observar este Nome não tem nenhum, massôrach,
י ). Yôd = Y
ה ). Hêi = Ah
ש ). Shin = SH = X
ו ) VAV shuruk=U
ע ). Ain = A,
ה ) Hêi =H MUDO.
יהשועה=YAHSHUAH
י ). Yôd = Y
ה ). Hêi = Ah
ש ). Shin = SH = X
ו ) VAV shuruk=U
ע ). Ain = A,
ה ) Hêi =H MUDO.
יהשועה=YAHSHUAH
Um detalhe a ser também notado, é que as bíblias em português usam o nome "Jesu-S" para o Messias, mas usam o nome "Jesu-A" para os que tinham o nome "Yeshu-A" no Tanakh, demonstrando assim mais CONTRADIÇÃO.
Outra coisa, é que a liderança religiosa judaica do primeiro século REJEITOU ao Messias, e os escribas puseram no Talmud (o comentário rabínico) que Ele era um suposto "falsário", "blasfemador" e que praticava "feitiçaria", e por isso usaram o acrônimo de MALDIÇÃO ישו (Yeshu), para se referir ao Messias:
ישו (Yeshu) = ימח שמו וזכרו (Yemach Shemô Vezikhrô = Seja apagado seu nome e sua memória-YERMYAHU 11,19).
Alguns tentam justificar dizendo que tal acrônimo seria uma "contração" do nome יֵשׁוַּע (Yeshua), mas isso NÃO é verdade, pois se acaso fosse, haveria no mínimo uma ocorrência de tal forma no Tanakh se referindo a alguém, mas isso NÃO acontece.
Assim, ye shua não é o nome do mashyah e sim entre os judeus um nome de despreso !
Portanto, o sistema religioso tratou mesmo de EXCLUIR 0 PREFIXO יו (YAH) do Nome do Messias יהשועה = YAHSHUAH, para que NÃO HOUVESSE mais o VÍNCULO entre Pai (=יהוה=YAH-VEH) e Filho- יהשועה =YAHSHUAH
A Besora De Acordo Com
Mattityahu – מתיתיהו – Mateus
As Todas As Nações
1;21 E ela dará à luz a um Filho, e tu chamarás Seu Nome
de =יהשועה =yahshuah =
: porque Ele salvará o Seu povo dos seus
pecados.
A Besora De Acordo Com
Luka – לוקא – Lucas
As Todas As Nações
2; 21 E quando se completaram os oito dias para a brit milah
do Menino, Seu Nome foi chamado =יהשועה =yahshuah = que fora
assim chamado pelo malach celestial, antes que Ele fosse
concebido no ventre
Outra coisa, é que a liderança religiosa judaica do primeiro século REJEITOU ao Messias, e os escribas puseram no Talmud (o comentário rabínico) que Ele era um suposto "falsário", "blasfemador" e que praticava "feitiçaria", e por isso usaram o acrônimo de MALDIÇÃO ישו (Yeshu), para se referir ao Messias:
ישו (Yeshu) = ימח שמו וזכרו (Yemach Shemô Vezikhrô = Seja apagado seu nome e sua memória-YERMYAHU 11,19).
Alguns tentam justificar dizendo que tal acrônimo seria uma "contração" do nome יֵשׁוַּע (Yeshua), mas isso NÃO é verdade, pois se acaso fosse, haveria no mínimo uma ocorrência de tal forma no Tanakh se referindo a alguém, mas isso NÃO acontece.
Assim, ye shua não é o nome do mashyah e sim entre os judeus um nome de despreso !
Portanto, o sistema religioso tratou mesmo de EXCLUIR 0 PREFIXO יו (YAH) do Nome do Messias יהשועה = YAHSHUAH, para que NÃO HOUVESSE mais o VÍNCULO entre Pai (=יהוה=YAH-VEH) e Filho- יהשועה =YAHSHUAH
A Besora De Acordo Com
Mattityahu – מתיתיהו – Mateus
As Todas As Nações
1;21 E ela dará à luz a um Filho, e tu chamarás Seu Nome
de =יהשועה =yahshuah =
: porque Ele salvará o Seu povo dos seus
pecados.
A Besora De Acordo Com
Luka – לוקא – Lucas
As Todas As Nações
2; 21 E quando se completaram os oito dias para a brit milah
do Menino, Seu Nome foi chamado =יהשועה =yahshuah = que fora
assim chamado pelo malach celestial, antes que Ele fosse
concebido no ventre
Ivonil Ferreira d e Carvalho
Nenhum comentário:
Postar um comentário